Le Dico franco-québécois

Il le fallait, il est arrivé et il va évoluer au fil de ma compréhension! lol Rien n'est figé, car beaucoup d'expressions des deux langues ont plusieurs sens.

A l'usage des Français MAIS aussi des Québécois! Pour la paix des peuples ;)

 

QUÉBÉCOIS  =  FRANÇAIS                  ...  COMMENTAIRES

 

un char = une voiture

une blonde =  une petite amie              ...quelle que soit sa couleur de cheveux

un tcheum = un petit ami ou un(e) très bon ami(e) ("l'autre soir, avec mes tcheums"...)

ostie / marde / Christ / tabernacle / calice ("Eustzé", "maarde", "Kriss", "tabarnak")="putain" et autres familiarités courantes.  NB : les noms relatifs à la religion signifient pour la plupart des insultes. Je ne les donnerai pas tous!

une tuque = un bonnet, un chapeau

des mitaines = des moufles

écoeurant / l'enfer = génial (des fois sens négatif mais rarement) ...Ex : ce concert est écoeurant, c'est l'enfer!

capoter = aimer, adorer, se sentir bien

niaiser = faire une bêtise, déconner (pas au sens rigoler) ...Ex : arrête donc de niaiser, Jacqueline!!!

"ça a pas d'bon sens"

déjeuner = petit-déjeuner

dîner = déjeuner

souper = dîner

pogner = chopper, prendre (ex : j'ai pogné un pantalon en rabais, j'ai pogné un rdv avec une fille (ou la fille)...)

pantoute = pas du tout

plate = ennuyeux, nul...ex : ta joke (blague) était vraiment plate! Cette job est plate!

poche = nul...ex : c'est poche ce truc!

drôle = bizarre...ex : t'es drôle, toi!

être tanné de... = en avoir marre de...

une balloune = un ballon

une tabagie = un buraliste/tabac

un dépanneur = l'épicier du coin

débarbouillette = serviette "invité"

vidanges = ordures                             ...ne peut pas s'utiliser comme insulte

une gang = un groupe

une band = un groupe de musique

une tune (prononcer toune) = un morceau, une chanson

la sluch (prononcer sleutch) = le mélange pluie / neige / boue / essence dans les rues

une sucette = un suçon

un suçon = une sucette (faire attention à la confusion tout de même!!!)

le gym (prononcer djim) = la salle de sport

à soir = ce soir

à date = à ce jour

 

 

Bon j'en ai encore "en masse" mais elles ne viennent pas toutes en même temps...

Surveillez cette page, elle s'enrichira fréquemment ;)

 

Et surtout...bon courage!!! 

 

sourire grand

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :